Hậu trường Sừng_Vàng_(phim)

Đây là bộ phim cuối cùng trong sự nghiệp đạo diễn của Aleksandr Rou. Không chỉ tập hợp một số lượng đông đảo những ngôi sao màn bạc Soviet một thời (như Raisa Ryazanova, Georgy Millyar, Aleksey Smirnov, Vera Altayskaya, Aleksandr Khvylya, Mikhail Pugovkin, Savely Kramarov, Anastasia Zuyeva...) và thường thấy trong các tác phẩm của Aleksandr Rou, bộ phim còn có sự tham gia của nhà thơ Lev Potyomkin - tác giả của bài thơ được phổ nhạc nổi tiếng "Trận đánh cuối cùng" - với vai trò biên kịch và diễn viên phụ (trong vai thần Nước).

Nội dung phim được các nhà phê bình điện ảnh đánh giá là vô cùng hấp dẫn - đặc biệt với lứa tuổi thiếu nhi - và đan cài nhiều tình tiết ly kỳ, lý thú. Bộ mở đầu bằng một bài hát dân ca trữ tình với vũ điệu vòng tròn "Cây bạch dương" rất nổi tiếng, dường như các nhà làm phim rất cố gắng để đem cái hồn văn hóa Nga vào trong một bộ phim giải trí để tăng giá trị nhân văn và ý nghĩa giáo dục, đây thực sự cũng được xem là yếu tố cuốn hút của bộ phim.

Thủ vai mụ phù thủy đầm lầy là diễn viên Georgy Millyar - người đảm nhận các vai quỷ sứ, phù thủy nhiều nhất trên màn ảnh Liên Xô và cả nước Nga hiện đại. Trong bộ phim này, ông cũng kiêm nhiệm luôn vai ông nội Markel, đây cũng là lần thứ hai ông đóng một lúc hai vai trong một bộ phim (trước đó là vai người cha và mụ phù thủy trong phim "Nàng Vasilisa xinh đẹp"). Chi tiết thú vị nhất là khi Georgy Millyar đóng cảnh mụ phù thủy ngồi trước gương và nghêu ngao hát: "Bởi Yaga rất xinh đẹp. Ta say sưa ngắm nhìn. Đâu là tình yêu lớn nhất đời của ta ? Chính ta ! Chính ta ! Chính ta !" (На красавицу Ягу. Наглядеться не могу. Кто любимая моя ? Я! Я! Я!).

Trong phim cũng xuất hiện một số nhân vật gây được ấn tượng như ông thần cổ thụ Kapitonych ham mê đánh bài, mụ hầu gái Kukharochka mũi dài, con Gấu Misha thèm sữa tươi, những tên cướp tham ăn và quỷ quyệt, củ cải đỏ tinh nghịch.

Công chiếu

Do tên gọi ban đầu hơi khó hiểu khi chuyển nghĩa ra tiếng nước ngoài, cho nên hầu hết các phiên bản ngoại ngữ của bộ phim đều khác biệt so với bản gốc. Chẳng hạn:

Khi mới ra đời, bộ phim được công chiếu một cách hạn chế ở nước ngoài, đó là các ngày 21 tháng 12 năm 1973 tại Cộng hòa Dân chủ Đức26 tháng 12 năm 1973Phần Lan, đều trong dịp Giáng sinh.

Việt Nam, cùng với câu chuyện "Vương quốc của những chiếc gương cong", bộ phim này lần đầu được giới thiệu trong lịch phim hàng tuần phát đều đặn trên kênh VTV3 và được trình chiếu trong chương trình tạp kỹ dành cho thiếu nhi lúc 3 giờ chiều (tức 15 giờ), vào mùa hè - tháng 7 (1999). Tên gọi của bộ phim được đổi thành "Phù thủy đầm lầy".

Lời thoại

  • "Hỡi thần Núi, hãy gửi phương tiện hàng không của ngươi đến cho ta !" (Kukharochka)

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Sừng_Vàng_(phim) http://www.nhaccodien.info/forum/archive/index.php... http://akter.kulichki.net/se/z_002.htm http://sinemaxx.net/skazka/12965-zolotye-roga.html http://kino.ukr.net/films/zolotie-roga http://aleksey-smirnov.ru/1972-zolotyeroga.html http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/3476/bio... http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/2558/annot... http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=2999 http://megabook.ru/article?%D0%97%D0%9E%D0%9B%D0%9... http://mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110102447&gan...